Hosea 8:6

SVWant dat is ook uit Israel; een werkmeester heeft het gemaakt, en het is geen God, maar het zal [tot] stukken worden, het kalf van Samaria.
WLCכִּ֤י מִיִּשְׂרָאֵל֙ וְה֔וּא חָרָ֣שׁ עָשָׂ֔הוּ וְלֹ֥א אֱלֹהִ֖ים ה֑וּא כִּֽי־שְׁבָבִ֣ים יִֽהְיֶ֔ה עֵ֖גֶל שֹׁמְרֹֽון׃
Trans.

kî mîyiśərā’ēl wəhû’ ḥārāš ‘āśâû wəlō’ ’ĕlōhîm hû’ kî-šəḇāḇîm yihəyeh ‘ēḡel šōmərwōn:


ACו כי מישראל והוא--חרש עשהו ולא אלהים הוא  כי שבבים יהיה עגל שמרון
ASVFor from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
BEThe workman made it, it is no god; the ox of Samaria will be broken into bits.
DarbyFor from Israel is this also: -- a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be [broken in] pieces.
ELB05Denn auch dieses ist von Israel; ein Künstler hat es gemacht, und es ist kein Gott, denn das Kalb Samarias wird zu Stücken werden.
LSGIl vient d'Israël, un ouvrier l'a fabriqué, Et ce n'est pas un Dieu; C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.
SchDenn aus Israel stammt es, und ein Künstler hat es gemacht; es ist kein Gott, sondern zu Splittern soll es zerschlagen werden, das Kalb von Samaria!
WebFor from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs